"မြန်မာအဘိဓာန်" ၏ တည်းဖြတ်မှု မူကွဲများ

၃၇ ဘိုက် ပေါင်းထည့်ခဲ့သည် ,  ပြီးခဲ့သည့် ၇ နှစ်
အရေးမကြီး
တည်းဖြတ်မှုအတွက် စကားချပ် မရှိပါ
အရေးမကြီး (Bot: Automated text replacement (-ဥာ +ဉာ, -ဥ် +ဉ်, -ုွ +ွု, -ံွ +ွံ, -ှွ +ွှ, -ံု +ုံ, -စျ +ဈ, -သြ +ဩ, -ဪ +ဪ, -၀ိ +ဝိ, -၀ီ +ဝီ, -၀ု +ဝု, -၀ူ +ဝူ, -၀ေ)
အရေးမကြီး
မြန်မာအဘိဓာန်သည် မြန်မာဘာသာစကားနှင့် စာပေအတွက် လိုအပ်သော အချက်များကို ကကြီးမှ အအထိအ အထိ ရေးသားပြုစုသောကျမ်း ဖြစ်သည်။ ပုံများလည်း ပါရှိသည်။
 
ကျမ်းထုတ်ဝေရန်အတွက် '''မြန်မာစာပေ ပြုစုရေးနှင့် ဘာသာပြန်ကော်မရှင်''' ကို ၁၉၆၃-ခုနှစ်တွင် စတင်ဖွဲ့စည်းခဲ့သည်။ ထိုကော်မရှင်ကို မြန်မာစာကော်မရှင်ဟု အမည်ပြောင်းလဲခဲ့ပြီး ယခုအခါ '''မြန်မာစာအဖွဲ့''' အဖြစ် တည်ရှိလျှက်ရှိသည်။ မြန်မာစာအဖွဲ့မှ မြန်မာအဘိဓာန်(အကျဉ်းချုပ်) ၅-တွဲကို ပြုစုထုတ်ဝေ နိုင်ခဲ့သည်။ ထိုငါးတွဲကို အခြေခံပြုပြင်၍
 
* ၁၉၉၁-ခုနှစ်တွင် မြန်မာအဘိဓာန် (က-အ) ကို ထုတ်ဝေနိုင်ခဲ့သည်။
* ၂၀၀၉-ခုနှစ်တွင် ပြင်ဆင်တည်းဖြတ် မွမ်းမံ၍ ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ မြန်မာအဘိဓာန်တွင် ဝေါဟာရပေါင်း ၁၈ဝဝဝကျော်၊၁၈ဝဝဝ ကျော်၊ သရုပ်ဖေါ်ပုံပေါင်း ၄ဝဝကျော်၄ဝဝ ကျော် ပါဝင်ပြီး စာမျက်နှာပေါင်း ၄၅၁ရှိသည်။၄၅၁ ရှိသည်။ စီဒီတစ်ချပ်ပါ ထည့်သွင်းထား၏။ တန်ဘိုးမှာ ၇၀၀၀-ကျပ်ဖြစ်သည်။
 
မြန်မာစာအဖွဲ့သည် [[အဘိဓာန်]]ကျမ်းများ၊ [[သဒ္ဒါ]]ကျမ်းများ အပါအဝင် [[မြန်မာစာလုံးပေါင်း သတ်ပုံကျမ်းများ]]၊ [[မြန်မာစကားပုံ]]၊ [[မြန်မာစာ မြန်မာစကား]]၊ [[မြန်မာ့ဆိုရိုးစကား]]၊ [[မြန်မာပင့်ရစ်ခွဲထားရကန်]]နှင့် [[မြန်မာစာ မြန်မာမှု]]၊ [[ပါဠိ အဘိဓာန်]]များကိုပါ ပြုစုထုတ်ဝေနိုင်ခဲ့သည်။
ယင်းအဘိဓာန်တို့သည် မြန်မာအနက်နှင့် ယှဉ်တွဲဖော်ပြထား
သော ပါဠိ ဝေါဟာရ စာရင်းမျိုးသာ ဖြစ်ကြသည်။ ထိုနောက်
အမေရိကန် သာသနာပြုဒေါက်တာသာသနာပြု ဒေါက်တာ [[ယုဒသန်]]သည် မြန်မာ
အင်္ဂလိပ် အဘိဓာန်ကြီးတစ်စောင်ကို ရေးသား ပြုစုသည်။
 
အိန္ဒိယနိုင်ငံ၌ ပုံနှိပ်သည်။ မစ္စတာလိန်းအမည်ရှိ ဥရောပ
တိုက်သား တစ်ဦးသည်လည်း မက္ခရာ မင်းသားကြီး၏
အကူအညီအဖြင့် အင်္ဂလိပ်-မြန်မာအဘိဓာန်တစ်စောင်ကိုမြန်မာ အဘိဓာန်တစ်စောင်ကို
၁၈၃၃ ခုနှစ်တွင် ပြုစုဖူးသည်။ (အချို့ကလည်း မက္ခရာ
မင်းသား ပြုစုသည်ဆို၏။)
 
၁၉၁၃ ခုနှစ်သို့ ရောက်သောအခါ ဒေါက်တာ စတီးဝပ်
အမှူးပြုသော အင်္ဂလိပ် ပညာရှင် တစ်စုသည် မြန်မာအင်္ဂလိပ်မြန်မာ-အင်္ဂလိပ်
အဘိဓာန်သစ်ကို ပြုစုကြပြန်ရာ ယခုအခါတွင် အဘိဓာန်
သုံးတွဲ ထုတ်ဝေပြီးခဲ့ပေပြီ။
ခုကို စုဆောင်းပေးပို့ကြသည်။ အစုစု အညွှန်း စာရွက်ပေါင်း
၅၆၂၁၃ ကို စတင်ပြုစုကြသည်။ အနက်ဖော်လုပ်ငန်း စသည်မှ
ကိုးလအကြာ (၁၉၄၅ ခုနှစ် ဧပြီလ) တွင် လေကြောင်းစစ်ဘေး
ပြင်းထန်စွာ ဆိုက်ရောက်လာသဖြင့် အဘိဓာန်လုပ်ငန်းကို
လုံးဝရပ်စဲ ပစ်လိုက်ရသည်။ ထိုအခါ (က) အက္ခရာမှ (င)
ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်သို့ လွှဲပေးအပ်နှင်းလိုက်သည်။ ယင်းနှစ်
ဇွန်လ ၁ ရက်နေ့တွင် ရန်ကုန် တက္ကသိုလ်၌ ''ဘာသာပြန်နှင့်
စာအုပ်ထုတ်ဝေရေးဌာန'' ဟူ၍ ဌာနသစ်တစ်ခုကို ဖွင့်လှစ်ကာ
မြန်မာစာဌာန ကထိက ဦးဝန်အား စာတည်းမှူးအဖြစ်
ခန့်အပ်လုပ်ကိုင်စေသည်။ ဦးဝန်ကို ကူညီရန်အတွက်
ပဌမကျော် ဦးသန့်စင်၊ ပဌမကျော် ဦးတင့်ရွှေ၊ ဦးသာတင်
(မာဃ)၊ ဦးထွန်းမြင့်တို့ ဖြစ်ကြသည်။
 
 
ဌာနလုပ်ငန်းအတွက် အကြံကောင်း ဉာဏ်ကောင်းများ
ပေးရန် အကြံပေးအဖွဲ့ တစ်ခုကိုလည်း ရန်ကုန် တက္ကသိုလ်
သောအခါ ပါမောက္ခ ဦးအောင်သန်းက ဆောင်ရွက်သည်)၊ (၄)
မြန်မာစာပါမောက္ခ ဦးဧမောင်၊ (၅) အင်္ဂလိပ်စာပါမောက္ခ
ဦးမျိုးမင်း၊ (၆) တက္ကသိုလ် စာကြည့်တိုက်မှူးဦးသိန်းဟန်နှင့် (၇)
ဥပဒေ ပါမောက္ခ ဦးမြင့်တို့ ပါဝင်ကြသည်။ (ယင်း အကြံပေး
အဖွဲ့ကို ၁၉၅၇ ခုနှစ် ဩဂုတ်လတွင် ဖျက်သိမ်းသည်။)
 
 
ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတွင် ပထမဆုံး ရေးသားပြုစုရသော
အဘိဓာန်ဖြစ်သဖြင့် အဘက်ဘက်က ပြည့်စုံရန် လိုအပ်ရကား၊
ရသည်။ ယင်းကဲ့သို့ ပြန်လည် လုပ်ကိုင်ရာ ၁၉၄၉ ခုနှစ်
စက်တင်ဘာလတွင် အဘိဓာန် ပုဒ်ပေါင်း ၃၄၆၉ ပါဝင်သော
ကအက္ခရာဆိုင်ရာက အက္ခရာဆိုင်ရာ တက္ကသိုလ် မြန်မာအဘိဓာန် ပထမပိုင်းကို
ပြုစု ပြီးစီးသည်။ အဘိဓာန် ရှေ့ပိုင်းတွင် အားပေးကူညီကြ
သော ပုဂ္ဂိုလ်များစာရင်း၊ ကိုးကားသော ကျမ်းများ စာရင်း၊
အဘိဓာန်ကိုမူ ရန်ကုန်မြို့ ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံတော်
အစိုးရ စာပုံနှိပ်တိုက်က ရိုက်နှိပ်ဖြန့်ချိသည်။
 
 
အဘိဓာန်ပုဒ်များကို အနက်ဖော်ပြရာ၌ အနက်အဓိပ္ပါယ်
ပြားလျှင် ပြားသလောက် အနက် ဖော်သည်။ ပရိယာယ်ရှိလျှင်
ပါဝင်သော ခ အက္ခရာဆိုင်ရာ ဒုတိယပိုင်းကို လည်းကောင်း၊
၁၉၅၇ ခုနှစ် မေလတွင် အဘိဓာန် ပုဒ်ပေါင်း ၂ဝဝ၄
ပါဝင်သော ဂ၊ ဃ၊ င ဆိုင်ရာ တတိယပုဒ်ကိုလည်းကောင်း၊
၁၉၆ဝ ပြည့်နှစ် အောက်တိုဘာလတွင် အဘိဓာန် ပုဒ်ပေါင်း
၃၁၁၃ ပါဝင် သော စ အက္ခရာဆိုင်ရာ စတုတ္ထပိုင်းကို
၁၄၅

တည်းဖြတ်မှုများ