လင် ယုတန်: တည်းဖြတ်မှု မူကွဲများ

No edit summary
No edit summary
စာကြောင်း ၂၂ -
သူ၏ မဂ္ဂဇင်း"လွန် ယု"ကို ထုတ်ဝေသည်။ ၁၉၃၀ပြည့်နှစ်များတွင် ရှန်ဟိုင်းစာပေလောက၏ အထင်ကရများဖြစ်သည့် ဟူ ရှီ၊ လူ ရွှန်း တို့နှင့် ကောင်းမွန်သော ဆက်ဆံရေးကို ထူထောင်သည်။ စာပေတွင် တရုတ်တို့အားနည်းသော အနောက်တိုင်း [[ဟာသ]]အမြင်ကို မိတ်ဆက်ပေးခဲ့သည်။ ၁၉၃၃ခုနှစ်တွင် လူ ရွှန်းနှင့် လမ်းခွဲသည်။<ref>[http://mclc.osu.edu/rc/bios/lxbio.htm Kirk A. Denton, "Lu Xun Biography," MCLC Resource Center, (2002)]</ref>
 
၁၉၃၃ ခုနှစ်မှာပင် ပုလဲဘက်၏ မိတ်ဆက်ပေးမှုဖြင့် ဂျွန်ဒေးထုတ်ဝေရေး( နောက်ပိုင်းတွင် နှစ်ပေါင်းများစွာ လင်၏ အရေးအသားများကို ထုတ်ဝေခဲ့သော စာအုပ်တိုက်)မှ ရစ်ချတ် ဝဲလ်ရှ်နှင့် စတင်သိကျွမ်းသည်။<ref>Qian Suoqiao,Compiled and edited with an Introduction, ''Selected Bilingual Essays of Lin Yutang'' '《林语堂双语文選》'' (Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, 2010; ''Liberal Cosmopolitan: Lin Yutang and Middling Chinese Modernity''. Leiden and Boston: Brill, 2011</ref>
 
ရစ်ချတ် ဝဲလ်ရှ်နှင့် စတင်သိကျွမ်းသည်။<ref>Qian Suoqiao,Compiled and edited with an Introduction, ''Selected Bilingual Essays of Lin Yutang'' '《林语堂双语文選》'' (Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, 2010; ''Liberal Cosmopolitan: Lin Yutang and Middling Chinese Modernity''. Leiden and Boston: Brill, 2011</ref>
==ဖန်တီးခဲ့သမျှ==
 
===တရုတ်ဘာသာဖြင့်===
၁၉၃၅ခုနှစ်ထိ တရုတ်တွင် ထုတ်ဝေခဲ့သမျှ သို့မဟုတ် လင် ဖန်တီးခဲ့သမျှ အရေးအသားများမှာ-<ref name="lyh">{{Cite web | title = History of Lin's Works | publisher = The Lin Yutang House | accessdate = 4 March 2016 | archive-date=14 March 2012 | url=http://www.linyutang.org.tw/user-en/aboutlinyutang_3.asp | archive-url = https://web.archive.org/web/20120314014021/http://www.linyutang.org.tw/user-en/aboutlinyutang_3.asp }}</ref>
 
* (၁၉၂၈) ''ကျန်ဖု စုစည်းမှု'' (ရှန်ဟာ- ဘေဆင် စာအုပ်တိုက်)
* (၁၉၃၀) ''တရုတ်အမေဇုံမှ စာများနှင့် စစ်အတွင်းကာလအက်ဆေးများ'' (ရှန်ဟိုင်း- ကိုင်မင်း)
* (၁၉၃၀) ''ကိုင်မင်း အဂ်လိပ်စာအုပ်များ" (သုံးတွဲပေါင်း) (ရှန်ဟိုင်း- ကိုင်မင်း)
* (၁၉၃၀) ''အဂ်လိပ်စာပေ ဖတ်သူ'' (နှစ်တွဲပေါင်း) (ရှန်ဟိုင်း- ကိုင်မင်း)
* (၁၉၃၀) ''ကိုင်မင်း အဂ်လိပ် သဒ္ဒါ'' (နှစ်တွဲပေါင်း) (ရှန်ဟိုင်း- ကိုင်မင်း)
* (၁၉၃၁) ''ခေတ်သစ် သတင်းစာဆန်သော အရေးအသားအား ဖတ်ရှုခြင်း'' (ရှန်ဟိုင်း- အရှေ့တိုင်း.စာအုပ်)
* (၁၉၃၃) ''ဘာသာဗေဒဆိုင်ရာ အက်ဆေးများစုစည်းမှု'' (ရှန်ဟိုင်း-.ကိုင်မင်းစာအုပ်တိုက်)
* (၁၉၃၄) ''တ ဟွမ်ကျီ"(ရှန်ဟိုင်း- လစ်ဗင်း)
* (၁၉၃၄) ''ကျွန်ုပ်၏ စကားများ'' ပထမတွဲ (ဆင် စု ကျီ) (ရှန်ဟိုင်း စံတော်ချိန်)
* (၁၉၃၅) ''ကိုင်မင်း အဂ်လိပ် အခြေခံများ'' (သုံးတွဲပေါင်း) လင် ယုတန် နှင့် လင် ယူဟို ပူးတွဲရေးသားသည်။ (ရှန်ဟိုင်း- အရှေ့တိုင်း စာအုပ်တိုက်)
* (၁၉၃၅) ''တရုတ်အကြောင်း အက်ဆေးများ၊ သရော်စာများ၊ ပုံကြမ်းများအား အနည်းငယ် ဝေဖန်ကြည့်ခြင်း" ပထမတွဲ။ ၁၉၃၀-၁၉၃၂ (ရှန်ဟိုင်း- အရှေ့တိုင်း စာအုပ်တိုက်)
* (၁၉၃၅) ''တရုတ်အကြောင်း အက်ဆေးများ၊ သရော်စာများ၊ ပုံကြမ်းများအား အနည်းငယ် ဝေဖန်ကြည့်ခြင်း" ဒုတိယတွဲ။ ၁၉၃၃-၁၉၃၅ (ရှန်ဟိုင်း- အရှေ့တိုင်း စာအုပ်တိုက်)
* (၁၉၃၅) ''ကွန်ဖြူးရှပ် နန်စီ့ကို တွေ့ခဲ့တယ် နှင့် ဘာမှမဟုတ်ခြင်းအကြောင်း အက်ဆေးများ" (ရှန်ဟိုင်း- အရှေ့တိုင်း)
* (၁၉၃၅) ''ကျွန်ုပ်၏ စကားများ'' ဒုတိယတွဲ (ပိုင် ကျင် ကျီ) (ရှန်ဟိုင်း စံတော်ချိန်)
 
===အဂ်လိပ်ဘာသာဖြင့်===
အဂ်လိပ်ဘာသာဖြင့် ဖန်တီးသမျှမှာ-<ref name="lyh"/>
* (၁၉၃၅) ''ကျွန်ုပ်၏ နိုင်ငံနှင့် ကျွန်ုပ်၏ လူမျိုး"၊ Reynal & Hitchcock, Inc၊ (A John Day Book)
* (၁၉၃၆) ''တရုတ်သတင်းစာ သမိုင်းနှင့်.လူထုအမြင်''၊ Kelly and Walsh
* (၁၉၃၇) ''ရှင်သန်နေထိုင်ရခြင်း၏ အရေးကြီးမှု''၊ Reynal & Hitchcock, Inc., (A John Day Book)
* (၁၉၃၈) "ကွန်ဖြူးရှပ်၏ ပညာဉာဏ်''၊ Random House, The Modern Library
* (၁၉၃၉) ''ပီကင်းမှ အခိုက်အတန့်လေး''၊ The John Day Book Company
* (၁၉၄၀) ''ချစ်ခြင်း၊ ကန့်လန့်တိုက်ခြင်းနှင့်အတူ''၊ A John Day Book Company
* (၁၉၄၁) ''မုန်တိုင်းကြားမှ သစ်ရွက်တစ်ရွက်''၊ A John Day Book Company
* (၁၉၄၂) ''တရုတ်နှင့် အိန္ဒိယမှ အသိဉာဏ်ပညာ''၊ Random House
* (၁၉၄၃) ''ငိုခြင်းနှင့် ရယ်ခြင်းကြား" ၊ A John Day Book Company
* (၁၉၄၄) ''နိုင်ငံ့ စေတနာ့ဝန်ထမ်း" ၊ A John Day Book Company
* (၁၉၄၅) ''ငိုခြင်းနှင့် ရယ်ခြင်းကြား'' လန်ဒန်တွင် Dorothy Crisp & Co Ltd မှထုတ်ဝေ။
* (၁၉၄၇) ''ဉာဏ်ကြီးရှင် မိန်းမလျာ- ဆု တန်ပို၏ ဘဝနှင့်ကာလ''၊ A John Day Book Company
* (၁၉၄၈) "[[တရုတ်တန်း မိသားစု]]''၊ A John Day Book Company
* (၁၉၄၈) ''လောင်ဇု၏ ဉာဏ်ပညာ"၊ Random House
* (၁၉၅၀) ''အမေရိက၏ ဉာဏ်ပညာအပေါ်''၊ A John Day Book Company
* (၁၉၅၁) ''မုဆိုးမ၊ သီလရှင်နှင့် ပြည်ကြီးဒါလီ- ခပ်ညံ့ညံ့တရုတ်ဝတ္ထုတို သုံးပုဒ် (လင် ယုတန် ဆီလျော်အောင် ဘာသာပြန်ဆိုသည်)"၊ A John Day Book Company
* (၁၉၅၂) ''ထင်ရှားသော တရုတ်ပုံပြင်တိုများ" လင် ယုတန်ပြန်ရေးသည်။ The John Day Book Company
* (၁၉၅၃) ''ဟင်္သာပြဒါး တံခါး''၊ A John Day Book Company
* (၁၉၅၅) ''မျှော်ကြည့်ခြင်း''၊ Prentice Hall
* (၁၉၅၇) ''ဝူ ကတော်''၊ World Publishing Company
* (၁၉၅၈) ''လျို့ဝှက်အမည်"၊ Farrar, Straus and Cudahy
* (၁၉၅၉) ''တရုတ်တို့၏ ဘဝနေနည်း''၊ World Publishing Company
* (၁၉၅၉) ''ဒိဋဿဌိဝါဒီမှ ခရစ်ယာန်သို့"၊ World Publishing Company
* (၁၉၆၀) ''ပဒေသရာဇ် ပီကင်း- တရုတ်ပြည်မှ နှစ်ခုနှစ်ရာ''၊ Crown Publishers
* (၁၉၆၀) ''နားလည်မှု၏ အရေးပါခြင်း"'၊ World Publishing Company
* (၁၉၆၁) ''ပျိုနီပန်းပင်''၊ World Publishing Company
* (၁၉၆၂) ''လမ်းရိုးမလိုက်သူများ၏ ကျေနပ်ပျော်ရွှင်မှု''၊ World Publishing Company
* (၁၉၆၃) ''ဂျူနီပါ လွှာ''၊ World Publishing Company
* (၁၉၆၄) "The Flight of Innocents''၊ G. P. Putnam's Sons
* (၁၉၇၃) ''တရုတ်-အဂ်လိပ် ခေတ်အသုံးအဘိဓာန်''၊ ဟောင်ကောင် တရုတ် တက္ကသိုလ်။
 
==အကိုးအကား==