သားသတ်လွတ်သမ (စာအုပ်): တည်းဖြတ်မှု မူကွဲများ

"{{Italic title}} {{Infobox book |name =သ..." အစချီသော စာလုံးတို့နှင့် စာမျက်နှာကို ဖန်တီးလိုက်သည်
 
No edit summary
စာကြောင်း ၁၀ -
|country = [[မြန်မာနိုင်ငံ]]
}}
“သားသတ်လွတ်သမ”စာအုပ်မှာ တောင်ကိုးရီးယားအမျိုးသမီးစာရေးဆရာမ ဟန်ကန်ရေးသားသော The Vegetarian ကို မြန်မာဘာသာပြန် စာရေးဆရာ သင့်လူက ဘာသာပြန်ထားသော စာအုပ်ဖြစ်ပါသည်။ [http://www.hansann.com/2018/11/05/%E1%80%9A%E1%80%B1%E1%80%AC%E1%80%84%E1%80%BA%E1%80%9F%E1%80%B1%E1%80%B8-%E1%80%9E%E1%80%AD%E1%80%AF%E1%80%B7%E1%80%99%E1%80%9F%E1%80%AF%E1%80%90%E1%80%BA-%E1%80%A1%E1%80%9E%E1%80%AC%E1%80%B8%E1%80%85/ ‘ဟန်ကန်’၏ The Vegetarian သည် ၁၉၉၇ ခုနှစ်၌ သူမကိုယ်တိုင်ရေးသားခဲ့သော “The Fruit of My Woman” ဝတ္ထုတိုတွင် အခြေခံခဲ့သည်။ သားသတ်လွတ်သမားတစ်ယောက်အကြောင်း သို့မဟုတ် သစ်ပင်ဖြစ်သွားသူတစ်ယောက်အကြောင်းကို စာပေလက်ရာအဖြစ် ရေးသားရန်စိတ်ကူးကို တက္ကသိုလ်ကျောင်းသူဘဝကတည်းက သူမရရှိခဲ့သည်။ လူသားမှ သစ်ပင် ဖြစ်လာနိုင်သည်ဟု သူမယုံကြည်ခဲ့သည်။ အကြမ်းဖက်ခံရမှုနှင့်လူသားဖြစ်မှုအကြောင်းများကို ‘ဟန်ကန်’သည် စူးစမ်းရှာဖွေခဲ့သည်။ လူသားမျိုးနွယ်စု၏ နေ့စဉ်နှင့်အမျှ အစားအသောက်ရွေးချယ်စားသောက်မှုများကို အရင်းခံအကြောင်းပြု၍ ဝတ္ထုကို ရေးသားခဲ့သည်။ ဝတ္ထုအတွက် လေ့လာမှုများပြုခဲ့သကဲ့သို့ ဗီဒီယိုအနုပညာသမားတစ်ဦးနှင့်စိတ်ကျန်းမာရေးဆေးရုံ၏ ကူညီပေးမှုများကိုလည်း‘ဟန်ကန်’ရရှိခဲ့သည်။ The Vegetarian သည် The Vegetarian, Mongolian Mark နှင့် Flaming Trees ဝတ္ထုလတ်သုံးပုဒ်ကို ပေါင်းစည်းထားသည့် အပိုင်းသုံးပိုင်းပါဝင်သောဝတ္ထုဖြစ်ကြောင်းနှင့် Mongolian Mark သည် တောင်ကိုရီးယား၏ စာပေဆုတစ်ခုဖြစ်သာ Yi Sang စာပေဆုကို ရရှိထားကြောင်းလည်း သိရှိရသည်။]
 
‘ဟန်ကန်’သည် ဖန်တီးမှုဆိုင်ရာစာပေပညာရပ်ကို ဆိုးလ်အနုပညာကျောင်း(Seoul Institute of the Arts)တွင် သင်ကြားပေးနေသူဖြစ်ပြီး တောင်ကိုရီးယားနိုင်ငံ၏ ထင်ရှားသောစာပေဆုများနှင့်အတူ ထင်ရှားကျော်ကြားသူတစ်ဦးလည်းဖြစ် သည်။ The Vegetarian သည် သူမ၏ ပထမဦးဆုံးသော အင်္ဂလိပ်ဘာသာသို့ပြန်ဆိုသော စာအုပ်တစ်အုပ်ဖြစ်သည်။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူမှာ ‘စမစ်’ ဖြစ်သည်။ ‘စမစ်’သည် ကိုရီးယားဘာသာစကားကို အသက် ၂၁ နှစ်အရွယ်တွင် စတင်လေ့လာခဲ့သည်။ အင်္ဂလိပ်-ကိုရီးယားဘာသာပြန်သူတစ်ဦးဖြစ်လာစေရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပြီး ကိုရီးယားသို့ ပြောင်းရွေ့ခဲ့ သည်။ ‘စမစ်’သည် ‘ဟန်ကန်’၏ “Human Act” ဟုအမည်ရသော ဝတ္ထုကိုလည်း ကိုရီးယားဘာသာမှ အင်္ဂလိပ် ဘာသာသို့ ပြန်ဆိုထားသေးသည်။