ခေါင်စိုလူမျိုး: တည်းဖြတ်မှု မူကွဲများ
Content deleted Content added
→ကိုးကား: အရေးကြီးလို့ပါ။ စာတွဲများ: မိုဘိုင်းလ် တည်းဖြတ် မိုဘိုင်းလ် ဝက်ဘ် တည်းဖြတ် |
ဖြည့်စွပ် စာတွဲများ: မိုဘိုင်းလ် တည်းဖြတ် မိုဘိုင်းလ် ဝက်ဘ် တည်းဖြတ် |
||
စာကြောင်း ၁ -
'''ခေါင်စိုလူမျိုး''' Khongso <ref>၂၀၁၄-ခုနှစ် သန်းခေါင်စာရင်းဆိုင်ရာ ချင်းအမျိုးသား အထောက်အကူပြု ကော်မတီ (Chin National Action Committee on Census 2014-CNACC) ၏ ချင်းလူမျိုး အမည်စာရင်း အမှန်ရရှိရေး ဆောင်ရွက်မှု လုပ်ငန်းစဉ်၊ လေ့လာတွေ့ရှိချက်နှင့် ကော်မတီ၏ သဘောထားမှတ်ချက်နှင့် အကြံပြုချက်များ။ ၂၀၁၆၊ ဧပြီလ </ref> သည် [[ချင်းလူမျိုး]]စာရင်းဝင် မြန်မာတိုင်းရင်းသားလူမျိုးစု ဖြစ်သည်။ အခြားအမျိုးသားများက ခေါင်စိုဟု ခေါ်ကြသော်လည်း ခေါင်စိုအမျိုးသားတို့ကမူ သူတို့ကို သူတို့ ခေါင်မီး သို့မဟုတ် Khongmi ဟု ခေါ်ကြသည်။ ခေါင်စိုတို့သည် အနူး၊ ခူမီးတို့နှင့် ရောနှောနေထိုင်ကြသည်။ သူတို့၏ ယဉ်ကျေးမှုသည် ခူမီးယဉ်ကျေးမှုနှင့် ခြားနားခြင်း
မရှိပေ။ ခူမီးစကားကိုလည်း ပြောဆိုတတ်ကြသည်။ ခေါင်စိုတို့သည် [[ပလက်ဝမြို့နယ်]]၊ ဆမီးမြို့ တွင်
ခေါင်စို၊ အနူး၊ ခူမီး၊ ပနမ်းစသော ချင်းအမျိုးသား အမျိုးသမီးတို့၏ ဝတ်စားဆင်ယင်မှုများသည် တစ်ဦးနှင့် တစ်ဦး အနည်းငယ်ကွာခြားမှုရှိသော်လည်း သာမန်အားဖြင့် ခွဲခြား၍ မသိနိုင်ကြပေ။
စာကြောင်း ၆ -
ခေါင်စိုအမျိုးသမီးများသည် ညာပခုံးမှကျသော ရင်ဖုံးစနှင့် ဘယ်ချိုင်းအောက်မှ လာသော ရင်ဖုံးကို ညာဘက်ရင်သားပေါ်တွင် တည့်တည့်ချည်ထားသည်။ ယင်းတို့ကား အပျိုများနှင့် လင်ရှိသော်လည်း ကလေးမရသေးသော အမျိုးသမီးများ၏ ဝတ်ဆင်ပုံဖြစ်သည်။ အိမ်ထောင်သည် အမျိုးသမီးများကား ရင်ကို တစ်စုံတစ်ရာ မဖုံးမဖိဘဲ နဂိုအတိုင်း ထားလေ့ရှိသည်။<ref>{{cite book|author=မောင်ပုဆိုးကြမ်း|title=တိုင်းရင်းသားလူမျိုးများ အဘိဓာန်}}</ref>
ခေါင်စို (ချင်း)
KAKLANG MIRA KAHAM TAMUK HAI HJAWNDING MIH M’HMA
Line ၂၉ ⟶ ၃၀:
2Korin 5:17 “ Mi kapü na nakhü Khrista hly vei kacü imi har plau ky. Prim miva bürbür si cü kaplang kai khü nacongkhang si cü plau har kük ky”.
ဤဝေစာကိုဆရာဦးယိုလိန်မှအင်္ဂလိပ်လို King James Versionကိုအခြေခံ၍
ရေးသားပြီး၊ဆရာဦးဘအောင်မှခေါင်စိုလိုဘာသာပြန်ပါသည်။
ခေါင်စိုချင်းဘာသာစကားဖြင့်တရားဒေသနာဖတ်ရှုရန်။
Line ၃၇ ⟶ ၄၁:
မြန်မာစာဖြင့်လည်းဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။
ခေါင်စို ညီအစ်ကိုယ်များမှဘာသာပြန်၊လုပ်ဆောင်ရွက်ခြင်းဖြစ်သည်။အထူးသဖြင့်ခေါင်စိုချင်းလိုဆရာဦးဘအောင်ကတာဝန်ယူဘာသာပြန်ပြီး၊မြန်မာလိုကိုဇော်လင်းဦးကတာဝန်ယူဘာသာပြန်ပါသည်။ဆရာဦးယိုလိန်းမှတာဝန်ခံပူပေါင်းလုပ်ဆောင်ပါသည်။
ဦးယိုလိန်း၏ခေါင်စိုချင်းမျိူးနွယ်စုစာတမ်းမှကောက်နုတ်တင်ပြသည်။▼
▲*ဦးယိုလိန်း၏ခေါင်စိုချင်းမျိူးနွယ်စုစာတမ်းမှကောက်နုတ်တင်ပြသည်။
==ကိုးကား==
|