ဆွေးနွေးချက်:တတ္စုယ ဖူဂျီဝရ

အကြံပြုတဲ့ ကို လိုတပ်ဘလက်ကိုရော၊ မမှန်တဲ့ ပေ့ကို ဖျက်ပစ်ပေးတဲ့ ကိုနင်ဂျာကိုရော ကျေးဇူးတင်ပါတယ်လို့။ ရွှေ့ရာမှာ မဖျက်တတ်လို့ပါ။ ခေါင်းစဉ်မှာ ပါတဲ့ တ္စု အကြောင်း ပြောပြချင်ပါတယ်၊ မြန်မာအသံမှာ မရှိတဲ့ ဂျပန်စာလုံး တလုံး ဖြစ်ပါတယ်၊ တ္စုမှာ တုအသံရော စုအသံရော ခွဲမရဘဲ ပါဝင်ပါတယ်၊ ဒါကြောင့် ဝေါဟာရအသစ်တခု ထွင်လိုက်ပါရစေ၊ ရွတ်နည်းကတော့ သွားနှစ်တန်းကို စေ့၊ လျှာကို သွားနဲ့ထိပြီး ပုံစံမပြောင်းစေဘဲ တုလိုလို စုလိုလို ထွက်ရပါမယ်။ တတ်စုယလို့ ဖတ်ချင်လည်း ဖတ်နိုင်ပါတယ်၊ ဂျပန်လို ဖတ်တတ်စရာ မလိုဘူး ဆိုရင်ပေါ့၊ Bhone.bm (ဆွေးနွေး) ၁၂:၄၁၊ ၂၃ ဒီဇင်ဘာ ၂၀၁၆ (UTC)အကြောင်းပြန်ရန်


Bhone.bm
မင်္လလာပါ ခင်ဗျ၊ ကျွန်တော် ဂျပန်စကားလုံးအသံထွက်ကို နည်းနည်းပြင်လိုက်တယ် ခင်ဗျ တစွတ်ယ၊ မစွတ်ယမ၊ ဟိခရိ မိစုရှိမ အစရှီသည်ဖြင့် ပြင်လိုက်ပါတယ်၊ မူရင်းက ကြည့်ရ ခက်လို့ပါ၊ စိတ်မရှိပါနဲ့ ခင်ဗျာ။

Smart wave (ဆွေးနွေး) ၁၇:၀၈၊ ၂၁ ဇန်နဝါရီ ၂၀၁၇ (UTC)အကြောင်းပြန်ရန်

စာမျက်နှာ "တတ္စုယ ဖူဂျီဝရ" သို့ ပြန်သွားရန်။