ထားဝယ်စကား

မြန်မာနိုင်ငံတွင်ပြောဆိုသော ဒေသိယစကား

ထားဝယ်စကားသည် ဒေသန္တရမြန်မာစကားပင်ဖြစ်သည့်အပြင် ဘာသာဗေဒပညာရှင်အများစုက မူလစံဘာသာစကားဖြစ်သည့် မြန်မာဘာသာစကားနှင့်အသွင်အနည်းအငယ်ကွဲပြားသည့် "ဒေသိယမြန်မာစကား" ဟူ၍လည်းခေါ်ဆိုကြသည်။ ထားဝယ်ဒေသိယစကားကိုခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍သုတေသနပြုကြည့်သော်

ထားဝယ်စကား
ဒေသအရှေ့တောင်
လူမျိုးစုincl. တောင်ရိုး
ဒေသခံ ပြောဆိုသူများ
ca. 440,000 (2000)[]
ဘာသာစကားကုဒ်များ
ISO 639-3Either:
tvn – Tavoyan proper
tco – Dawei Tavoyan (Taungyo)
Glottologtavo1242  Tavoyan[]
taun1248  Taungyo[]

၁။ပေါရာဏကထာအသုံးအနှုန်း ၅% ၂။သန္ဓိစပ်စသောစကား ၂၀% ၃။စံဘာသာနှင့် အသုံးအနှုန်းကွဲပြားသော်လည်း စံဘာသာစကား၏လေသံအတိုင်းသာ အသံထွက်သည့် အသုံးအနှုန်း ၅၀% ၄။မူလစံဘာသာစကား ၁၀% ၅။တိုင်းရင်းစကားနှင့်မွေးစားစကား ၅% ၆။အသံဖလှယ်ထားသည့် စံဘာသာစကား ၁၀% ဟူ၍တွေ့ရပေသည်။ ထို့ကြောင့် ​ထားဝယ်စကားသည် ဒေသိယစကားတစ်ခုသာဖြစ်၍ သီးသန့်ရပ်တည်နေသောစံဘာသာစကားတစ်ခုမဟုတ်ပေ။မြန်မာဘာသာစကား၏ကိုင်းခွဲဘာသာ(သို့မဟုတ်)အသွင်ကွဲဘာသာစကားတစ်ခုသာဖြစ်သည်။

မြန်မာစကား ထားဝယ်စကား IPA မှတ်ချက်
ကောက် ကော့တ် /kɔʔ/ စာလုံးပေါင်းတူ အသံထွက်ကွာ
ကျောင်း က္လောန်း /kláʊɴ/
ခြေ ခေ /kʰlè/
တောတောင် တောတောန် /tɔ́tɔ̀ɴ/ စာလုံးပေါင်းတူ အသံထွက်ကွာ
ပိတောက် ဒေါ့တ် /dɔʔ/
ပိတောက်ပင် ဒေါ့တ်ပန် /dɔʔ bàɴ/
မနက်ဖြန် နန့်ကီးဟ်တိုင် /naʔkítàɴ/
သဘက်ခါ နန့်ကီးပွဲခါ(နန့်ကီးဖတ်) /naʔkípwɛ́kʰà/
နင် နန် /nàɴ/ စာလုံးပေါင်းတူ အသံထွက်ကွာ
ပန်းပင် ပန်းဘန် /páɴbàɴ/
ပျောက် ပျော့တ် /pjɔʔ/
မိုးရွာ မိုးဝါ /mójwà/
သွား သွား /θɔ́/ စာလုံးပေါင်းတူ အသံထွက်ကွာ
အိပ်ချင်တယ် အိရှင်ဟှယ် /ʔḭʃàɴjɛ̀/
အိမ်ခေါင်မိုး အီးမိုးခေါန် /ʔìːɴmókʰɔ̀ɴɴ/
  1. Tavoyan proper at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Dawei Tavoyan (Taungyo) at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. Nordhoff၊ Sebastian; Hammarström၊ Harald; Forkel၊ Robert; Haspelmath၊ Martin, eds. (2013)။ "Tavoyan"Glottolog။ Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology။
  3. Nordhoff၊ Sebastian; Hammarström၊ Harald; Forkel၊ Robert; Haspelmath၊ Martin, eds. (2013)။ "Taungyo"Glottolog။ Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology။