သင်္သကရိုက်စာပေ
ဤ ဆောင်းပါးသည် အခြားဘာသာစကားမှ မူကြမ်းသဘောမျိုး ဘာသာပြန်ထားသော ဆောင်းပါးဖြစ်သည်။ ပါဝင်သောအကြောင်းအရာများမှာ ဘာသာနှစ်ခုလုံးကို ကျွမ်းကျင်မှုမရှိသော ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ဘာသာပြန်ဆော့ဝဲလ် တမျိုးမျိုးအသုံးပြု၍ ရရှိလာသော အကြောင်းအရာများဖြစ်သည်။ ပြည့်စုံကြွယ်ဝသော ဘာသာပြန်မှုဖြစ်စေရန် ကူညီနိုင်ပါသည်။ |
သက္ကတစ(သက္ကတ: သံသ္ကၖတ်) သို့မဟုတ် သင်္သကရိုက် စာပေသည် ဘီစီဒုတိယထောင်စုနှစ်မှစတင်၍ သက္ကတဘာသာစကားဖြင့် ရေးစပ်ထားသော စာပေများ မှ စတင်ခဲ့သည်။ ဟိန္ဒူဘာသာ ၊ ဗုဒ္ဓဘာသာ ၊ ဂျိန်းဘာသာစသည့် ထင်ရှားကျော်ကြားသော ကျမ်းစာအတော်များများမှာ အိန္ဒိယဘာသာတရားတွေနဲ့ ဆက်စပ်နေပြီး ရှေးခေတ်အိန္ဒိယတွင်လည်း ရေးသားခဲ့ကြပါတယ်။ သို့ရာတွင် ၎င်းသည် အလယ်ပိုင်း၊ အရှေ့ နှင့် အရှေ့တောင်အာရှတို့တွင် ပျံ့နှံ့ခဲ့ပြီး စာရေးဆရာများ၏ လက်ရာများတွင် လောကီပညာ (အရပ်ဘက်) သိပ္ပံနှင့် အနုပညာတို့ ပါဝင်သည်။ သက္ကတစာပေ၏ ရှေးဦးလက်ရာများသည် လက်ရေးစာမူမရေးမီ ရာစုနှစ်များစွာကပင် ပါးစပ်အစဉ်အလာအားဖြင့် လက်ဆင့်ကမ်းခဲ့ကြသည်။ ဂန္ထဝင် သက္ကတစာပေ၏ ရွှေခေတ်သည် ၃ ရာစုမှ ၈ ရာစု အထိ ရှေးဟောင်းနှောင်းဖြစ်ခေတ်ဖြစ်သည်။ နောက်ဆုံးထွက်စာများသည် ၁၁ ရာစုအထိ ဖြစ်သည်။ အိန္ဒိယ၏ မွတ်ဆလင်အောင်ပွဲနှင့်အတူ သက္ကတစာပေများ ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့သည်။အထူးသဖြင့် တက္ၐလာနှင့် နလန္ဒာတက္ကသိုလ်များကဲ့သို့သော ဉာဏစင်တာများ ဖျက်ဆီးခံရခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည် ။ ယခုအချိန်မှစ၍ အိန္ဒိယအစိုးရ၏ ဒေသန္တရလုပ်ဆောင်မှုများသည် ၂၀၀၂ ခုနှစ်မှ စတင်ကျင်းပခဲ့ သည့် All-India Sanskrit Festival ကဲ့သို့သော စာရေးပြိုင်ပွဲများ ကျင်းပသည့်အချိန်အခါကို ပြန်လည်ရှင်သန်လာစေရန် ရည်ရွယ်ပါသည်။
ဟိန္ဒူဘာသာ၏ ကြီးကျယ်သော စာပေများကို ဖြန့်ဝေသည့် ဘာသာရေးစာပေ အားလုံးထက် သာလွန်သည် ။ မြောက်အိန္ဒိယဘာသာစကား အများစုသည် Sanskrit မှ တိုက်ရိုက်ဆင်းသက်လာကြသည်။ ဤစာပေသည် ဥရောပယဉ်ကျေးမှု အတွက် လက်တင်ဘာသာ နှင့် ယှဉ်နိုင်သော အိန္ဒိယယဉ်ကျေးမှု အတွင်း အရေးအကြီးဆုံး ဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် ဧကရာဇ် Akbar ၏ လွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင် သက္ကတ ဘာသာဖြင့် အာရဗီ နှင့် ပါရှန် ဘာသာသို့ ပြန်ဆို ခဲ့သည်။ ဤစာပေသည် 19 ရာစုတွင် အနောက်ကမ္ဘာ၏ အာရုံစိုက်မှုကို ရရှိပေါ်ထွန်းလာခဲ့သည်။
သင်္သကရိုက် စာပေ
ပြင်ဆင်ရန်ရှေးခေတ်အိန္ဒိယ၌ဒရာမာ၊ ကဗျာနှင့် ပုံပြင်များကို သက္ကတဘာသာဖြင့်ရေးသားခဲ့သည်။ လူကြိုက်များလှသောအချို့မှာ ပဉ္စတန္တရာ၊ ဟိတောပဒေၑ၊ ရာဇတာရင်္ဂိနီ၊ ဒၑကုမာရာဇာရီတာ၊ မၒဆကာတိကာ၊ Mudrarakshasa, Ratnavali, Nagananda, Priyadarsika, Mattavilasa Prahasana, Baital Pachisi, Singhasan Battisi (SiṃhāsanaDvātriṃśikā) ။ လက်ရှိ ကဗျာဆရာအများစုသည် ပဋ္ဌၐလ သို့ ဆရာ၊ ဆရာမများအဖြစ်လုပ်ကိုင်ကြသည်၊ [၁] သို့သော် ထရီပါတီက ခေတ်ပြိုင်သက္ကတစာစာပေအမြောက်အမြားကိုလည်းထောက်ပြသည်။
ဟိန္ဒူစာပေ
ပြင်ဆင်ရန်ဟိန္ဒူသက္ကတစာသားများသည် ဟိန္ဒူဘာသာအတွင်း အမျိုးမျိုးသော ထုံးတမ်းစဉ်လာများနှင့် သက်ဆိုင်သောစာမူများနှင့် သမိုင်းဆိုင်ရာ စာပေများဖြစ်သည်။ စာသားအနည်းငယ်သည် ဤယုံကြည်ချက်များတွင် အရင်းအမြစ်များကို မျှဝေကြပြီး ယေဘုယျအားဖြင့် ဟိန္ဒူအရေးအသားများအဖြစ် နေရာတစ်ခုရှိသည်။ ၎င်းတွင် ဝေဒများနှင့် ဥပနိၐ္ၑဒများ ဖြစ်သည့် ၐတုတိပါဝင်သည်။ Dominic Godpal Bhagvata Purana နှင့် Yajnavalkiya Smriti တို့၏ ဟိန္ဒူကျမ်းများအဖြစ် Bhagavad Gita နှင့် Agama ကဲ့သို့သော မြောက်မြားစွာသော စာပေလက်ရာများပါဝင်သည်။
Sanskrit Smriti စာသားများသည် ဖန်တီးသူဟု သတ်မှတ်ခံရသော ဟိန္ဒူဘာသာပြန်ကျမ်းများဖြစ်ပြီး၊ ဟိန္ဒူဘာသာတွင် Sriti ထက် ယုံကြည်စိတ်ချရမှုနည်းသည်ဟု ယူဆထားသည့် ဆင်းသက်လာသော လက်ရာတစ်ခုအဖြစ် ယူဆပါသည်။ Samrati စာပေသည် Vedanga၊ Hindu epics၊ Suratas နှင့် Shastras၊ ဟိန္ဒူဒဿန၊ Purana၊ Kavya သို့မဟုတ် ကဗျာဆန်သော စာပေများ၊ Vaisas နှင့် nepandhas အမျိုးမျိုး (ဥပဒေသများ နိုင်ငံရေး၊ လူ့ကျင့်ဝတ်၊ ယဉ်ကျေးမှု၊ အနုပညာနှင့် လူ့အဖွဲ့အစည်းကို လွှမ်းခြုံထားသည်။
ရှေးခေတ်နှင့် အလယ်ခေတ် ဟိန္ဒူဘာသာပြန်ကျမ်းများစွာကို သက္ကတဘာသာဖြင့် ရေးစပ်ထားပြီး အခြားဒေသခံ အိန္ဒိယဘာသာစကားများဖြင့် ရေးသားထားသည်။ ခေတ်သစ်ခေတ်တွင် ရှေးကျမ်းစာအများစုကို အခြားအိန္ဒိယဘာသာစကားသို့ ပြန်ဆိုခဲ့ပြီး အချို့ကို အနောက်ဘာသာစကားသို့ ပြန်ဆိုခဲ့သည်။ ဂရီဂေါရီးယန်းသမိုင်းမစတင်မီ (ယေရှု၏ဖွားမြင်ခြင်း)၊ ဟိန္ဒူကျမ်းစာများကို နှုတ်ဖြင့်စုဆောင်း၊ အလွတ်ကျက်ပြီး နှုတ်ဖြင့်ရေးသားကာ စာမူအဖြစ်မရေးမီ နှစ်ပေါင်းတစ်ထောင်ကျော်၊ ဟိန္ဒူကျမ်းစာများကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ခြင်းနှင့် ဖြန့်ဝေခြင်းဆိုင်ရာ ဤနှုတ်ကပတ်တော်ဓလေ့သည် မျိုးဆက်တစ်ခုမှတစ်ခုသို့ ကူးသန်းသွားလာခြင်းဆိုင်ရာ အစဉ်အလာသည်လည်း ယနေ့ခေတ်အထိ ဆက်လက်တည်ရှိနေခဲ့သည်
ကြည့်ရှုပါ
ပြင်ဆင်ရန်နောက်ထပ်ဖတ်ရန်
ပြင်ဆင်ရန်- Acharya Umasvami's Tattvarthsutra၊
ကန့်သတ်ချက်မဲ့ လူထုပိုင်ဖြစ်သော ဤအကိုးအကားမှ အကြောင်းအရာအချက်အလက်များကို ဤဆောင်းပါးတွင်ပါဝင်ဖေါ်ပြထားသည်။
Acharya Umasvami's Tattvarthsutra၊ကန့်သတ်ချက်မဲ့ လူထုပိုင်ဖြစ်သော ဤအကိုးအကားမှ အကြောင်းအရာအချက်အလက်များကို ဤဆောင်းပါးတွင်ပါဝင်ဖေါ်ပြထားသည်။
Acharya Umasvami's Tattvarthsutra၊ကန့်သတ်ချက်မဲ့ လူထုပိုင်ဖြစ်သော ဤအကိုးအကားမှ အကြောင်းအရာအချက်အလက်များကို ဤဆောင်းပါးတွင်ပါဝင်ဖေါ်ပြထားသည်။
link= Acharya Umasvami's Tattvarthsutra၊ကန့်သတ်ချက်မဲ့ လူထုပိုင်ဖြစ်သော ဤအကိုးအကားမှ အကြောင်းအရာအချက်အလက်များကို ဤဆောင်းပါးတွင်ပါဝင်ဖေါ်ပြထားသည်။
- The Jaina Path of Purification The Jaina Path of Purification
- Arthur Anthony Macdonell၊ Sanskrit စာပေသမိုင်း၊ နယူးယောက်၊ ၁၉၀၀
- Winternitz, အမ် အိန္ဒိယစာပေ၏သမိုင်း။ အရှေ့တိုင်းစာအုပ်များ၊ နယူးဒေလီ၊ ၁၉၂၇ (၁၉၀၇)
- ဂျေ Gonda (ed ။ အိန္ဒိယစာပေသမိုင်း၊ အော့တိုဟားစာစ်ဝစ် (Wiesbaden) ။
- Post-Independence Sanskrit Literature: A Critical Survey
- အက်စ် Ranganath, Karnataka အတွက် ခေတ်သစ် Sanskrit အရေးအသားများ, Rashtriya Sanskrit Sansthan, 2009 ။
ပြင်ပလင့်များ
ပြင်ဆင်ရန်- GRETIL - အိန္ဒိယဘာသာစကားများ ဖြင့် ဂွတ်တင်းဂင်အီလက်ထရောနစ်စာတမ်းများကို မှတ်ပုံတင်ခြင်း သည်အိန္ဒိယဘာသာစကားများ ဖြင့်အီလက်ထရောနစ်စာများအတွက်ဒေါင်းလုပ်လုပ်ထားသောဆိုဒ်များစွာ၏စုပေါင်းမှတ်ပုံတင်ဖြစ်သည်။
- Sanskrit Wikibooks
- TITUS Indica
- Vedabase.net : သင်မှ Sanskrit မှအင်္ဂလိပ်သို့စကားလုံးဘာသာပြန်ခြင်းအတွက်စာလုံးပါသော Vaishnava စာပေ။
- Clay Sanskrit စာကြည့်တိုက် ၏ တရားဝင်စာမျက်နှာ Archived 7 July 2019 at the Wayback Machine.၊ ဂန္ထဝင်အိန္ဒိယစာပေများကိုပုံနှိပ်ထုတ်ဝေသောမျက်နှာ၊ ဒါ့အပြင်မြောက်မြားစွာဒေါင်းလုပ်ဆွဲပစ္စည်းများကမ်းလှမ်း။
- Sanskrit Documents Collection : Upanishads, Stotras စသဖြင့်စသည်တို့နှင့် ITX အမျိုးအစားရှိစာရွက်စာတမ်းများ၊ ဘာသာပြန်များ၊ အဘိဓာန်များ၊ သင်ခန်းစာများ၊ ကိရိယာများနှင့်အခြား Sanskrit အရင်းအမြစ်များကိုချိတ်ဆက်ထားသော metasite ။
- ဒosophနိကဗေဒ Archived 25 May 2020 at the Wayback Machine. ဦး စီးဌာနမှ MAHE Mahabharata Digital Concordance Archived 25 May 2020 at the Wayback Machine. - မဏိပူရ
- ↑ Ṣoḍaśī: An Anthology of Contemporary Sanskrit Poets၊ 1992