I think Tian is pronounced as ထျန်း instead of ထျင်း. But I'm not sure what the phonetics standards of Chinese words in Burmese for Wikipedia are like. As we are still going with ဘေဂျင်း for Beijing instead of ပေကျင်း။ Are we following Myanmar sound (ဘေဂျင်း) or English sound (ဘေဂျင်း) or Chinese sound (ပေကျင်း)?

中文名译绵随便冇问题 但麻烦你问一下 jiān 和 jiāng 怎样译成缅文? 谢谢! --ဘဝကလှပတယ်၊အချစ်ကစားမရတယ် (ဆွေးနွေး) ၁၄:၄၃၊ ၂၃ ဒီဇင်ဘာ ၂၀၁၈ (UTC)အကြောင်းပြန်ရန်

စာမျက်နှာ "မာထျင်းယွီ" သို့ ပြန်သွားရန်။