ဝီကီပီးဒီးယား:ကိုရီးယားအမည်များ
ဤ ဆောင်းပါး သို့မဟုတ် အပိုင်းသည် ချဲ့ကားရေးသားနေဆဲ သို့မဟုတ် အကြီးစား ပြန်လည်တည်းဖြတ်နေဆဲဖြစ်ပြီး သင်လည်း ပါဝင်ကူညီ ရေးသားနိုင်သည်။ အကယ်၍ ဤဆောင်းပါး သို့မဟုတ် အပိုင်းသည် ရက်အနည်းငယ်ကြာသည်အထိ ပြင်ဆင်ခြင်းမရှိပါက ဤတမ်းပလိတ်ကို ကျေးဇူးပြု၍ ဖယ်ရှားလိုက်ပါ။ အကယ်၍ သင်သည် ဤတမ်းပလိတ်ကို ထည့်သွင်းသူ ဖြစ်ပြီး တည်းဖြတ်နေဆဲဖြစ်ပါက တည်းဖြတ်မှု တစ်ခုနှင့် တစ်ခုအကြားတွင် ကျေးဇူးပြု၍ ဤတမ်းပလိတ်အား {{in use}} ဖြင့် အစားထိုးပါ။
ဤ စာမျက်နှာ အား Ninjastrikers (ဆွေးနွေး | ပံ့ပိုး) မှ ၂ နှစ် အကြာက နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ခဲ့သည်။ (ရှင်းသန့်ရန်) |
ဤ ဆောင်းပါးသည် အခြားဘာသာစကားမှ မူကြမ်းသဘောမျိုး ဘာသာပြန်ထားသော ဆောင်းပါးဖြစ်သည်။ ပါဝင်သောအကြောင်းအရာများမှာ ဘာသာနှစ်ခုလုံးကို ကျွမ်းကျင်မှုမရှိသော ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ဘာသာပြန်ဆော့ဝဲလ် တမျိုးမျိုးအသုံးပြု၍ ရရှိလာသော အကြောင်းအရာများဖြစ်သည်။ ပြည့်စုံကြွယ်ဝသော ဘာသာပြန်မှုဖြစ်စေရန် ကူညီနိုင်ပါသည်။ |
ဤ စာမျက်နှာ သည် မြန်မာဝီကီပီးဒီးယား နာမည်များ ပေးခြင်း စာတမ်းဖြစ်သည်။ ဤအရာကို ယေဘုယျအားဖြင့် တည်းဖြတ်သူများမှ လိုက်နာရန် ဖြစ်ပြီး ဆင်ခြင်တုံတရားရှိရှိ ပြုမူကာ၊ ရံဖန်ရံခါ ခြွင်းချက်များ ရှိမည်ဖြစ်သည်။ စာမျက်နှာရှိ မည်သည့် ထိရောက်သော တည်းဖြတ်ပြင်ဆင်မှုမဆို အများဆန္ဒဖြင့် ပြင်ဆင်သင့်သည်။ သံသယရှိပါက ဆွေးနွေးချက် စာမျက်နှာတွင် ဦးစွာ ဆွေးနွေးပါ။ |
ကိုရီးယား -ဆက်စပ်အကြောင်းအရာများနှင့် ဆောင်းပါးခေါင်းစဉ်များအမည်ပေးခြင်းတွင်၊ ဤစည်းကမ်းကြီးကို လိုက်နာပါ။ အင်ဖိုဘောက်စ်များ၊ နမူနာပုံစံများ၊ ဘာသာပြန်ပြုလုပ်ခြင်းနှင့် အခြားပြဿနာများအတွက် Wikipedia:Manual of Style (ကိုရီးယားနှင့်ပတ်သက်သည့် ဆောင်းပါးများ) ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
အမည်များ ဘာသာပြန်ခြင်း
ပြင်ဆင်ရန်ကိုယ်ပိုင်၊ အဖွဲ့အစည်းနှင့် ကုမ္ပဏီအမည်များကို မြန်မာဘာသာ ဖြင့် ၎င်းတို့၏ အသုံးများသောအသုံးပြု မှုများအရ ယေဘုယျအားဖြင့် ရိုမန့်စ်ပြုလုပ်သင့်သည်။ မြန်မာလို စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံမျိုး မရှိပါက၊ Revised Romanization ကို တောင်ကိုရီးယားနှင့် 1945 ခုနှစ်မတိုင်မီ ကိုရီးယားအမည်များ၊ မြောက်ကိုရီးယားအမည်များအတွက် McCune–Reischauer ကို အသုံးပြုသင့်သည်။
အမည်အစဉ်
ပြင်ဆင်ရန်ကိုရီးယား သဒ္ဒါစဉ်သည် မြန်မာဘာသာနှင့် တူသည်။ မျိုးရိုးနာမည်ကို ရှေ့၌ ရေးရ၏။
မျိုးရိုးအမည်
ပြင်ဆင်ရန်ဂင်, အီ, သို့မဟုတ် ဘက်ကဲ့သို့သော မျိုးရိုးများသည် အသုံးများသည်။
ဟန်ဂုလ် | ဟန်ဇာ | ရိုးရိုး | အသုံးများသော |
---|---|---|---|
김 | 金 | ကီမ် | ဂင် |
박 | 朴 | ပါက် | ဘက် |
이 | 李 | ရီ၊ လီ | အီ |
ပေးအမည်
ပြင်ဆင်ရန်ကိုရီးယားလူမျိုးများသည်အသံနှစ်သံပါသောအမည်များကို အမည်စကားလုံးအဖြစ်စာလုံးပေါင်းကြသည်။
မင်းမျိုးမင်းနွယ်
ပြင်ဆင်ရန်ဘုရင်၊ ဘုရင်မများ၌ ၎င်း၏ ဂုဏ်ပုဒ်အမည်ကို ထည့်ရေးရမည်။ ဥပမာ: "ဆောန်ဒေါ့က် ဘုရင်မ" ဟုရေးရမည်။
နေရာအမည်များ
ပြင်ဆင်ရန်နေရာများအကြောင်း ဆောင်းပါးများသည် သင့်လျော်သော အင်ဖိုဘောက်စ် ပုံစံများ ကို အသုံးပြုသင့်သည်။
အုပ်ချုပ်ရေးဌာနခွဲများ
ပြင်ဆင်ရန်ပြည်နယ်များ
ပြင်ဆင်ရန်အုပ်ချုပ်ရေးဌာနခွဲများအတွက်ဝေါဟာရများကိုဘာသာပြန်ရန် ''ဒို'' ဆိုသည်မှာ ပြည်နယ်ဖြစ်သည်။ ဥပမာ- ဂီယောင်းဆန်း ပြည်နယ် (ဂီယောင်းဆန်းဒို မဟုတ်ပါ)
အဆောက်အအုံများ
ပြင်ဆင်ရန်ဘုရားကျောင်းများ
ပြင်ဆင်ရန်ဗုဒ္ဓဘာသာဘုရားကျောင်းများအတွက်၊ ဘူလ်ဂူဆာ ဆိုလျှင် ဘုရားကျောင်း ဟူသော စကားလုံးကို အပိုထည့်နိုင်၏။