ဆွေးနွေးချက်:အနူရာကုမာရာ ဒစ္စနာယာကီ
အမည် ဆွေးနွေးခြင်း
ပြင်ဆင်ရန်ကျွန်တော်သည် နိုင်ငံခြားအမည်အား မြန််မာမှုပြုသည့်အခါ ဘီဘီစီသတင်းဌာနကဲ့သို့သော ကာလရှည်လျားပြီးထင်ရှားသည့် သတင်းဌာနကြီးများ၏ ပြန်ဆိုဖော်ပြချက်များ၊အစိုးရပြန်ကြားရေးဝန်ကြီးဌာန၏ သတင်းရေးသားမှု၊နှစ်နိုင်ငံအစိုးရချင်းသဝဏ်လွှာပေးပို့မှု စသည်တို့ကို ကိုးကား၍ ရေးသားဖော်ပြခြင်းသာရှိပါသည်။မူများကွဲနေလျှင်လည်း မြန်မာစကားဖြင့် အနီးစပ်ဆုံး ချိန်ညှိခြင်းဖြင့် အတတ်နိုင်ဆုံး ပြန်ဆိုရေးသားပါသည်။၂၀၂၄ ခုနှစ် စက်တင်ဘာလ ၂၄ရက် ပြန်ကြားရေးဝန်ကြီးဌာနက အနူရာကုမာရာ ဒစ္စနာယာကီ ဟု ဖော်ပြပြီး ပြည်တွင်းထုတ်သက်တမ်းရှည် Elevenမီဒီယာက အနူရာကူမာရာဒစ္စနာယာကာ ဟု ဖော်ပြခဲ့သည်ကိုတွေ့ရပါသည်။ရိုက်တာက အမည်နောက်စာလုံးအား ဒစ်ဆန်နာရာကီ စသည်ဖြင့် ရွတ်ဆိုဖော်ပြတာကို တွေ့ရသကဲ့သို့ WION ကမူ ဒစ္စနာယက စသည်ဖြင့် အသံထွက် ဖော်ပြတာတွေ့ရပါသည်။ထိုသို့သော ဖော်ပြချက်များရှိနေခြင်း အပေါ် @Kaday Han Thaw က ကျိုးကြောင်း ရှင်းပြခြင်းမရှိဘဲ စာလုံးပေါင်းအမှား ဟု ဆိုပြီး အမည်ပြောင်းလိုက်သည်ကိုတွေ့ရပါသည်။အချင်းချင်းအပြန်အလှန်လေးစားမှုဖြင့် ကျိုးကြောင်းပြခြင်းဖြင့်သာ အမည်များကိုရွှေ့သင့်ပါကြောင်း ဆွေးနွေးပါသည်။@Ninjastrikers Zawzawaungthwin (ဆွေးနွေး) ၀၄:၀၀၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)
- ပုံမှန်အားဖြင့် အများသုံး၊ အများသိတဲ့ နာမည်ကို ခေါင်းစဉ်အဖြစ် ထားသင့်ပါတယ်။ ဝီကီပီးဒီးယား:ပါဠိအမည်များ နဲ့ ပြန်ကြည့်ရင် အနုရ ကုမာရ ဒိသာနာယက ဆိုတာက ပါဠိအမည်လို့လဲ ဆိုနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် "အနုရ ကုမာရ ဒိသာနာယက" ထက်စာရင် "အနူရာကုမာရာ ဒစ္စနာယာကီ" က အသုံးပိုများတဲ့အတွက် "အနူရာကုမာရာ ဒစ္စနာယာကီ" ကို ပင်မအမည်အနေနဲ့ထားပြီး "အနုရ ကုမာရ ဒိသာနာယက" ကို ပြန်ညွှန်းထားတာ ပိုသင့်လျော်ပါလိမ့်မယ်။ Ninja✮Strikers «☎» ၀၅:၀၅၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)
- @Ninjastrikers အခုလို ရှင်းပြဆွေးနွေးပေးတာ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ခေါင်းစဥ်တွေ ပြောင်းတဲ့အခါ ကြောင်းကျိုးခိုင်လုံစွာရှင်းပြလာရင် တစ်ယူတန် မဖြစ်ဘဲ လက်ခံပေးဖို့ အဆင့်သင့်ရှိပါတယ်ခင်ဗျာ... Zawzawaungthwin (ဆွေးနွေး) ၀၆:၀၄၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)
- တကယ်တော့ ဒီ နာမည်အသစ်ဟာ ပါဠိဘာသာကနေယူတာလည်း ဖြစ်သလို သူ့ရဲ့ ဇာတိဘာသာစကား သီဟိုဠ်ဘာသာအမည်ရဲ့ အက္ခရာတွေကို ဖလှယ်တာဆိုရင်လည်း မမှားပါဘူးဗျ။ Kaday Han Thaw (ဆွေးနွေး) ၀၆:၁၂၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)
- @Kaday Han Thaw နာမည်အသစ်လို့ ပြောလိုက်တဲ့အတွက် နားလည်ပါပြီ။ဝီကီ ဆိုတာ အကိုးအကားအထောက်အထားတွေနဲ့ ရေးသားဖော်ပြရတယ်ဆိုတာ မမေ့ထားသင့်ပါ။စိတ်ပေါက်ရင် ပေါက်သလို ယူကြတာပါဆိုတဲ့ တစ်ယူသန်စိတ်မျိုးထက် ကျိုးကြောင်းခိုင်လုံရင် လက်ခံပေးရမယ်ဆိုတဲ့ နားလည်ခံယူမှုမျိုးလည်း ထားသင့်ပါကြောင်း ဆွေးနွေးရင်း ကျနော့်ရဲ့ ဆွေးနွေးချက်ကို ဒီမှာပဲ အဆုံးသတ်လိုက်ပါပြီခင်ဗျာ@Ninjastrikers ဆွေးနွေးပေးတာကို အထူးပဲကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ Zawzawaungthwin (ဆွေးနွေး) ၀၆:၅၂၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)
- တကယ်တော့ ဒီ နာမည်အသစ်ဟာ ပါဠိဘာသာကနေယူတာလည်း ဖြစ်သလို သူ့ရဲ့ ဇာတိဘာသာစကား သီဟိုဠ်ဘာသာအမည်ရဲ့ အက္ခရာတွေကို ဖလှယ်တာဆိုရင်လည်း မမှားပါဘူးဗျ။ Kaday Han Thaw (ဆွေးနွေး) ၀၆:၁၂၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)
- အဲ့ဒီလို transliteration တွေ သောင်းပြောင်း ရောနှောစွာပေါ်ထွက်နေရတာဟာ မြန်မာနိုင်ငံမှာ အက္ခရာဖလှယ်ခြင်း ဥပဒေကို ပြဋ္ဌာန်းထားတာမရှိလို့ပါ၊ အဲ့ဒီ့ အစိုးရတို့ သတင်းဌာနတို့ ဆိုတာကြီးတွေကတောင် ဘယ်လို transliteration လုပ်ရမယ်ဆိုတာကို မသိကြလောက်အောငါ ခေါင်းစားပြီး နာမည်တွေပေးနေကြရမယ် လို့ ကျနော်ထင်ပါတယ်။ ဒါ့အပြင် အဲ့ဒီ့ အမျိုးမျိုးသော အမည်တွေမှာတောင် တိကျတဲ့ ရင်းမြစ်(ဘယ်ဘာသာကနေ transliteration လုပ်တာလဲ၊ ဘယ် ဘာသာစကားရဲ့ အသံထွက်ကိုယူပြီး လုပ်တာလဲ)ဆိုတာ မရှိပါဘူး၊ စိတ်ပေါက်ရင် ပေါက်သလို ယူကြတာပါ၊
- ဒါကြောင့် ကျနော်တို့ အသိဉာဏ်ပညာ ဆန်းစစ်မှုတွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်ထားတဲ့ မြန်မာဝီကီပီးဒီးယားမှသည် ဉာဏ်နှင့်ယှဉ်၍ အမည်များကို transliteration လုပ်ပါစေလိုကြောင်း.... Kaday Han Thaw (ဆွေးနွေး) ၀၆:၁၀၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)
- @Ninjastrikers အခုလို ရှင်းပြဆွေးနွေးပေးတာ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ခေါင်းစဥ်တွေ ပြောင်းတဲ့အခါ ကြောင်းကျိုးခိုင်လုံစွာရှင်းပြလာရင် တစ်ယူတန် မဖြစ်ဘဲ လက်ခံပေးဖို့ အဆင့်သင့်ရှိပါတယ်ခင်ဗျာ... Zawzawaungthwin (ဆွေးနွေး) ၀၆:၀၄၊ ၂၇ စက်တင်ဘာ ၂၀၂၄ (UTC)